Germania, Deutschland, Alemania. Ecco perché lo Stato tedesco ha tanti nomi diversi e la loro storia
I diversi nomi dello Stato tedesco.
Per noi è tutto più semplice: Italia, Italien, Italy, difficile sbagliarsi. Perché invece la Germania ha così tanti nomi diversi? I motivi sono da riscontrare sia nella sue storia che nella sua posizione geografica.
Lo stato tedesco infatti, trovandosi al centro dell’Europa, era zona di passaggio a contatto con vari popoli che hanno dato a questo territorio nomi diversi a seconda della loro percezione o in base al nome delle tribù a loro più vicine.
Germania
La parola Germania che usiamo in italiano, ad esempio, deriva dal latino. Con il termine Germani i Romani indicavano i popoli provenienti dalla destra del Reno e per estensione Cesare iniziò a chiamare così tutti i gruppi provenienti dallo stesso ceppo. Il nome Germania è nato quindi per indicare «il Paese dei Germani» (vedi Treccani). Così si intitola infatti l’opera etnografica di Tacito del 98 d.C. che descrive gli usi e i costumi di questi popoli che vivevano appena fuori i confini romani.
[adrotate banner=”34″]
Deutschland
La parola con cui i tedeschi si autoidentificano nella loro lingua, ovvero deutsch, deriva dall’antico alto tedesco, la lingua da cui si è sviluppato il tedesco moderno. Il lemma originario era probabilmente diutisc, collegato a diot, che in tedesco moderno è diventato Volk, ovvero popolo (vedi Duden). Il significato della parola deutsch sarebbe quindi niente meno che «popolo» o meglio «del popolo». Da questo Deutschland (deutsch + Land, Paese) va a significare «la terra del popolo»: in effetti il nome migliore che una nazione possa darsi.
Da questa radice deriva anche l’aggettivo tedesco che utilizziamo in italiano per indicare tutto ciò che riguarda la Germania.
Alemania o Allemagne.
Il modo con cui i francesi o gli spagnoli connotano la Germania deriva invece dalla tribù degli Alemanni. Con questo nome si indicava un’alleanza di varie tribù germaniche situate intorno al Reno, a Sud-Ovest dell’attuale Germania, il territorio quindi più vicino alla Francia. Per questo probabilmente in francese è rimasta questa parola per indicare poi, per estensione, tutta la Germania. Interessante che da questa radice derivi anche la parola per denotare la Germania in arabo, sicuramente a causa dei forti contatti avvenuti durante la dominazione araba in Spagna.
Ma non finisce qui
In alcune lingue nordiche come l’estone e il finlandese la Germania viene indicata con una parola che deriva dal nome della tribù dei Sassoni, mentre in Polacco e altre lingue dell’Europa orientale il nome risale a un lemma dell’antico slavo ecclesiastico che significa «muto». Non è infatti inusuale nella storia questa definizione per un popolo che parla un’altra lingua, confondendo una differenza di cultura con una forma di inferiorità…
Foto copertina: “German flag” © fdecomite – CC BY SA 2.0